Workshops & cursussen
- 03 juni
"Company law in Dutch, US English and UK English"
Een interactieve middagbijeenkomst waarin de zeer ervaren Amerikaanse juridisch vertaler Tom West de overeenkomsten en verschillen tussen het Nederlandse, Engelse en Amerikaanse rechtsstelsel blootlegt. Een must voor iedere juridisch vertaler Engels!
- 11 november
"Translating drafted obligations"
Derde in een serie eendaagse vertaalworkshops voor juridisch vertalers Nederlands-Engels met juridisch deskundige Greg Korbee. Het centrale thema deze keer is ‘translating obligations in legal documents'.
Niek Miedema
Niek Miedema groeide op in Nederland, West-Afrika en Engeland. Na zijn studie antropologie werkte hij als onderzoeker, journalist en literair recensent, alvorens hij in 1995 een nieuwe, blijvende liefde vond: het literair vertalen. Hij doet dit doorgaans in samenwerking met Harm Damsma, met wie hij werk vertaalde van onder meer Nadeem Aslam, Jonathan Coe, Hilary Mantel, Joseph O' Connor, Richard Powers, Walter Scott en Adam Thorpe. Recente co-producties zijn Utopia Avenue van David Mitchell, Het boek van wonderlijke nieuwe dingen van Michel Faber, De ondergrondse spoorweg en De jongens van Nickel van Colson Whitehead en de moderne klassiekers Heer van de vliegen van William Golding en A Clockwork Orange van Anthony Burgess.
"Harm Damsma (1946) en Niek Miedema (1955) vormen sinds 1994 een vast vertaalduo. Hun enthousiasme voor het vak is in al hun bezigheden voelbaar, of ze nu vertalen, doceren, recenseren, of een lezing geven. Aan de basis van al dat plezier staat een zeer serieuze en ambitieuze vertaalhouding en een kritische samenwerking. Op vrijdag 9 december 2016 werden Harm Damsma en Niek Miedema bekroond met de Letterenfonds Vertaalprijs 2016."
(Persbericht Nederlands Letterenfonds, 1 oktober 2016)
De meest recente vertalingen en Harm en Niek zijn Vorstelijke personages en andere geschriften van Hilary Mantel, en Dit soort kleinigheden van Claire Keegan.
Spreker bij:
Contact
Bordeslaan 359
5223 MN 's-Hertogenbosch
T (023) 547 24 95
M 06 44 700 282
info@teamwork-vertaalworkshops.nl
Nieuwsbrief
Wil je op de hoogte blijven van onze workshops en cursussen? Schrijf je dan in voor onze nieuwsbrief.
Reacties
- "Alles was uitstekend verzorgd!"
Deelnemer aan "Zoals een goede vertaler betaamt"
- "Clear and comprehensive course material."
Jean Vaughan, vertaalster Engels, Sense Newsletter