Vrijdag 28 oktober 2022

The mysteries of brackets and old grammar chestnuts

Een interactieve middagbijeenkomst met taalkundigen Joy Burrough-Boenisch en Ingrid Tieken-Boon van Ostade

Doel en opzet

Een interactieve middagbijeenkomst met twee workshops. In de eerste workshop bespreekt Joy Burrough-Boenisch het gebruik en misbruik van haakjes in het Engels en Nederlands. In de tweede neemt Ingrid Tieken-Boon van Ostade een aantal vooroordelen en misvattingen in Engelse usage guides (taaladviesboeken) onder de loep.

Brackets (or should that be “parentheses”?): their (mis)use in English and Dutch

"Brackets – the punctuation marks that look like this ( ) – crop up in English and in Dutch, but they can be deceptive! Some of the ones in Dutch texts shouldn’t simply be transferred into our translations or left uncorrected in Dutch-authored English texts because they will confuse or mislead. And, unfortunately, the British, American and Dutch authorities that we translators and editors turn to for guidance don’t mention some important ways that these common punctuation marks are used nowadays.

So, in this session, I’ll briefly review the advice on using brackets in English and Dutch, and then I’ll present real-life examples of brackets being used correctly in English and Dutch and incorrectly in Dunglish. There will be some to tackle on paper and discuss. If you weren’t already aware of brackets’ versatility and thought their meanings are universally understood, be prepared for enlightenment. Or perhaps you are already aware of the danger of going Dutch with your bracket use in English? If so, you, like me, are at risk of becoming paranoid about the creative ways brackets are being used in English – and in Dutch. Expect an interactive session that is both revelatory and therapeutic."

Old chestnuts in English usage guides: what to do with them?

"When it comes to grammar, everyone has a pet peeve – and it’s not just nerdy nitpicking." (Susan McDonald)

"On 1 January 2022, The Guardian online published a column entitled “‘Different from’ is correct and ‘iconic’ is meaningless: what I know after two decades as a subeditor”. Within days, the column generated well over 4,000 comments. Even more strikingly, the author, Susan McDonald, called who/whom one of her “personal bugbears”. Surely, nobody uses whom any more?

And is it really true that only different from is correct, as she claims? What about other usage issues, like the split infinitive, preposition stranding at the end of a sentence, the placement of only, and the distinction between less and fewer or number and amount? Do we still need to prescribe what usage guides traditionally consider to be the only correct form?

These are some of the questions we will look at in this session on usage guides and usage problems. A starting point for the dicussion will be an attitude survey, which has now been published on the Bridging the Unbridgeable blog, where you are asked to indicate the acceptability of usage issues like those above in different stylistic registers. In addition, and based on the participants’ experiences, we will go into the question of which usage guides are most suitable for editors, translators and text writers."

Programma

De middag begint om 13.30 uur met een ontvangst met koffie en thee. Het programma zelf begint om 14.00 uur en eindigt om 17.15 uur. We sluiten de middag af met een gezellige borrel. Na afloop kun je eventueel samen met ons en een aantal collega's een hapje eten (niet inbegrepen in de kosten van de workshop; graag even aangeven op de inschrijfpagina).

Sprekers / workshopleiders

Joy Burrough-Boenisch verzorgt het eerste deel van de middag: de workshop over het gebruik en misbruik van haakjes. Ingrid Tieken-Boon van Ostade is de tweede spreker. Zij bespreekt misvattingen en vooroordelen in Engelse usage guides.

Locatie

De nascholingsdag vindt plaats in Eenhoorn Meeting Center, Amersfoort (Koningin Wilhelminalaan 33, 3818 HN Amersfoort). De Eenhoorn ligt pal tegenover het NS-Station Amersfoort en is dus uitstekend bereikbaar per trein.

Kom je met de auto, dan kun je parkeren op de eigen parkeerplaats van Regardz Eenhoorn (betaald). Tevens kun je parkeren op de Q-Park Parkeerterreinen Barchman Wuytierslaan en Argonaut 1 naast het Station, beide betaald.

Zie hieronder (onder 'Downloads') voor een gedetailleerde routebeschrijving.

PE-punten

Deze nascholingsbijeenkomst is goed voor 3 PE-punten. Ben je beëdigd vertaler of tolk en wens je in aanmerking te komen voor PE-punten, dan dien je deze punten te zijner tijd zelf online te registreren via 'Mijn Wbtv'. Je krijgt van ons hiervoor een deelnamecertificaat. Een portfolio met alle benodigde informatie staat na de bijeenkomst als download op de workshoppagina op onze website (uitsluitend voor deelnemers).

Inschrijving

De inschrijving is geopend. Inschrijven

Indien je je uiterlijk op 26 september 2022 inschrijft, geldt een gunstiger tarief.

Prijzen

De deelnamekosten zijn inclusief koffie, thee, workshopmateriaal, een deelnamecertificaat met vermelding van PE-punten, en een borrel aan het einde van de middag.

Programma Met vroegboekkorting Zonder vroegboekkorting
Middagprogramma zonder lunch € 195,00 € 245,00

Prijzen zijn exclusief 21% btw.

Downloads

Reacties

hoi