Bijzondere dagen voor vertalers

Al 28 jaar organiseren Tony Parr (links) en Marcel Lemmens (rechts):

  • intensieve workshops,
  • eendaagse cursussen, en
  • congressen

voor vertalers, redacteuren, language editors (taalrevisoren) en docenten. De bijeenkomsten zijn gericht op deskundigheidsbevordering en verdieping van de vertaal- en ondernemersvaardigheden van:

  • vertalers,
  • taalrevisoren (editors),
  • redacteuren,
  • vertaaldocenten,
  • taaldocenten, en
  • medewerkers, directeuren en afdelingshoofden van vertaalbureaus en vertaalafdelingen.

De thema's van de bijeenkomsten sluiten aan op de wensen in het veld en actuele ontwikkelingen in de markt. Ze variëren van juridische, financieel-economische en technische thema's tot revisie, interpunctie, marketing van de eigen diensten en ondernemerschap.

Het Bureau Wbtv heeft Teamwork aangewezen als erkende opleidingsinstelling. Dit betekent dat deelnemers die PE-punten moeten behalen, voortaan alleen hun deelnamecertificaat bij hun registratie in 'Mijn Wbtv' hoeven bij te voegen.

LAATSTE NIEUWS

"The mysteries of brackets and old grammar chestnuts"

Vrijdagmiddag 28 oktober
Een interactieve middag met twee deskundigen die je inzicht geven in enkele boeiende en verrassende aspecten van de Engelse taal. Joy Burrough-Boenisch opent de middag en vertelt over de wondere wereld van Engelse en Nederlandse haakjes. Uiteraard word je ook zelf aan het werk gezet en mag je met haakjes gaan puzzelen. In de tweede workshop bespreekt Ingrid Tieken-Boon van Ostade misvattingen en vooroordelen in Engelse usage guides (taaladviesboeken). Aan bod komen onder andere de split infinitive, de plaats van only in de zin en het verschil tussen less en fewer. Verder bespreekt ze welke usage guides geschikt zijn voor vertalers en editors. Discussie is niet uitgesloten.

"De vertaling dient te voldoen aan de eisen"

Vrijdag 11 november
Een masterclass voor juridisch vertalers Engels onder leiding van Greg Korbee, een Canadese jurist en ervaren English legal editor die al vele jaren trainingen verzorgt voor advocaten, notarissen en belastingsadviseurs in Nederland. Het centrale thema van deze eendaagse training is ‘translating obligations in legal documents'. Dit is een bijgewerkte versie van een training die hij ongeveer 10 jaar geleden al eens voor Teamwork verzorgde.

Nieuwsbrief

Wil je op de hoogte blijven van onze workshops en cursussen? Schrijf je dan in voor onze nieuwsbrief.

Reacties

  • "De workshop was voorbeeldig georganiseerd."

    Angel Waajen, vertaalster Engels, Linguaan, jaargang 8, nr. 1

  • Excellent - nice location, good materials, learnt a lot I can apply directly. Great balance between talking and doing. Thanks a lot - I'm very glad I made the effort to come."

    Deelnemer aan "Vertaler moet je durven!"