Raymund Prins

Opgeleid als germanist is Raymund Prins 20 jaar geleden in het vertaalvak terecht gekomen. Sinds 1997 geeft hij leiding aan het vertaalbureau Global textware dat zich met name op ict-vertalingen richt. Het leukst aan mijn werk vindt hij de combinatie van taal en mensen, om gezamenlijk met anderen iets tot stand te brengen waar je trots op bent. De weg naar het doel is net zo belangrijk als het resultaat. Een goed resultaat geeft voldoening, en het plezier wordt alleen nog maar vergroot als de route naar het succes ook tot tevredenheid stemt.

Spreker bij:

 

Reacties

  • "Ook voor het sociale aspect zijn dit soort dagen altijd goed!"

    Opgetekend uit de evaluatieformulieren voor "Leestekens: geen punt!", 3 november 2008

  • "Uitermate belangrijk vond ik het contact met collega's."

    Linguaan, jaargang 11, nr. 1