Bijzondere dagen voor vertalers

Al 23 jaar organiseren Tony Parr (links) en Marcel Lemmens (rechts):

  • intensieve workshops,
  • eendaagse cursussen, en
  • congressen

voor vertalers, redacteuren, language editors (taalrevisoren) en docenten. De bijeenkomsten zijn gericht op deskundigheidsbevordering en verdieping van de vertaal- en ondernemersvaardigheden van:

  • vertalers,
  • taalrevisoren (editors),
  • redacteuren,
  • vertaaldocenten,
  • taaldocenten, en
  • medewerkers, directeuren en afdelingshoofden van vertaalbureaus en vertaalafdelingen.

De thema's van de bijeenkomsten sluiten aan op de wensen in het veld en actuele ontwikkelingen in de markt. Ze variëren van juridische, financieel-economische en technische thema's tot revisie, interpunctie, marketing van de eigen diensten en ondernemerschap.

Het Bureau Wbtv heeft Teamwork aangewezen als erkende opleidingsinstelling. Dit betekent dat deelnemers die PE-punten moeten behalen, voortaan alleen hun deelnamecertificaat bij hun registratie in 'Mijn Wbtv' hoeven bij te voegen.

LAATSTE NIEUWS

inschrijven"Translation slam"

Vrijdag 2 december
Een interactieve vertaaldag waarin we in het brein van de vertaler proberen te kijken. Samen met één of twee collega's werkt u ter plekke aan een aantal vertaalfragmenten. Samen maakt u hardop denkend, overleggend, puzzelend en onderhandelend één eindversie van een vertaling. Tot iedereen tevreden is met het eindresultaat. Vervolgens bundelen we de krachten en maken we in een plenaire bespreking een supervertaling.

inschrijven"Meer vertaalklanten door een ijzersterke website"

Vrijdag 27 januari
Wist u dat uw website een van uw belangrijkste marketingtools is? Maar is de inhoud van die site wel sterk genoeg? Valt die wel genoeg op tussen al die andere websites van vertalers en vertaalbureaus? Taalkunstenaar en toptrainer Willem Verdaasdonk leert u hoe u ijzersterke teksten voor uw website schrijft die een onuitwisbare indruk op uw (potentiële) klanten maken. En als u toch bezig bent, dan kunt u zich ook meteen inschrijven voor een tweede workshop over het schrijven van blogs en nieuwsbrieven. Die is op 10 februari.

inschrijvenTwee middagworkshops voor juridisch vertalers Engels

Vrijdag 20 januari en en vrijdag 21 april
Twee middagworkshops voor juridisch vertalers Engels over het vertalen van teksten op het gebied van ouderlijk gezag en voogdij (20 januari) en kinderontvoering (21 april). De workshops staan onder leiding van jurist en rechter Ian Sumner.

Nieuwsbrief

Wilt u op de hoogte blijven van onze workshops en cursussen? Schrijft u zich dan in voor onze nieuwsbrief.

Reacties

  • "Goed geregeld weer!"

    Deelnemer aan "Leestekens: geen punt!"

  • "Het was weer eens ouderwets bijtanken: inspiratie, nieuwe ideeën en oude contacten opfrissen. Bedankt!"

    Deelnemer aan "Een pakkende kop en een smeuïg verhaal"