Al bijna 20 jaar organiseren Tony Parr (links) en Marcel Lemmens (rechts):

  • intensieve workshops,
  • eendaagse cursussen, en
  • congressen

voor vertalers, tolken en revisoren (editors). De bijeenkomsten zijn gericht op deskundigheidsbevordering en verdieping van de vertaal- en ondernemersvaardigheden van

  • vertalers,
  • tolken,
  • vertaaldocenten, en
  • medewerkers, directeuren en afdelingshoofden van vertaalbureaus en vertaalafdelingen.

De thema's van de bijeenkomsten sluiten aan op de wensen in het veld en actuele ontwikkelingen in de markt. Ze variëren van juridische, financieel-economische en technische thema's tot revisie, interpunctie, marketing van de eigen diensten en ondernemerschap.

Een tweede activiteit van Teamwork is bemiddeling op de arbeidsmarkt voor vertalers. Wij helpen vertaalbureaus en -afdelingen bij hun zoektocht naar geschikte vertalers en brengen jonge, getalenteerde vertalers met Engels als moedertaal in contact met geschikte werkgevers.

LAATSTE NIEUWS

Nieuw: workshop beroepsethiek voor vertalers

Of u nou beëdigd bent of niet, u wilt graag gezien worden als professional. Maar wat is professioneel gedrag? Net zoals andere beroepsbeoefenaren kunt u in uw beroepspraktijk te maken krijgen met veeleisende opdrachtgevers en andersdenkende concullega’s. Uw werkrelaties kunnen onder druk komen te staan door prijsdruk en de steeds feller wordende concurrentie, maar ook door verkeerde verwachtingen bij opdrachten, snelle uitbestedingen, alsmaar kortere deadlines, verzoeken om kortingen en gratis proefvertalingen, het werken in vertaalteams enzovoorts. Op vrijdag 25 mei in Amsterdam kunt u onder leiding van Tony Parr en mr. Marco Anink aan de slag gaan met een aantal juridische en ethische dilemma's voor vertalers.

Kijk in de agenda voor meer informatie!

Nieuw: cursus "Nieuw Nederlands"

Talen zijn altijd in beweging en aan verandering onderhevig. Dat geldt ook voor het Nederlands, dat op dit moment sterk beïnvloed wordt door het Engels en het taalgebruik in de nieuwe media. De centrale vragen in de workshop "Nieuw Nederlands" zijn: Bent u zich bewust van alle veranderingen? En past u die veranderingen ook toe in uw eigen teksten of gaat u ze juist uit de weg? Gebruikt u bijvoorbeeld liever 'data' dan 'gegevens' of schrijft u 'relatiebeheer' of 'relatiemanagement'? De veranderingen in het Nederlands van nu gaan echter verder dan alleen nieuwe woorden. Ook constructies veranderen. Staat u bijvoorbeeld bijzinnen met 'want' toe waarin geen persoonsvorm staat ('want onmogelijk')? En wat vindt u van de volgende zin uit de Volkskrant: 'Te water gelaten in 2005, is de Costa Concordia één van de grootste schepen uit een vloot van zestien van de Italiaanse rederij Costa Cruises.'?

Bent u ook geïnteresseerd in dit soort subtiele veranderingen en hoe die ons werk beïnvloeden? Schrijft u zich dan in voor de workshop "Nieuw Nederlands" onder leiding van vertaler, taalliefhebber en columnist Marcel Lemmens. De workshop vindt plaats op vrijdag 25 mei in Amsterdam.

Kijk in de agenda voor meer informatie!

 

Log in

Reacties

  • "Great - very inspiring!"

    Deelnemer aan "Vertalen = puzzelen", mei 2011

  • "Clear and comprehensive course material."

    Jean Vaughan, vertaalster Engels, Sense Newsletter